14 Şubat 2013 Perşembe

EVET VE HAYIR KELİMELERİNİN TÜRKÇEYE GİRİŞİ




     Evet sözcüğü, orta Farsçanın 3. yüzyıldan 10. yüzyıla dek kullanılan olan Pehlevi dilinden dilimize geçmiştir. Pehlevice 'avad', Asya Türkçesine 'uvat', 'ovat' biçiminde geçti. Eski Farsçada avatha olarak kullanıldı.

     Hayır sözcüğü ise Arapçada 'hayr' dan geliyor. Bu sözcüğün Türkçe de biri olumlu biri olumsuz iki anlamı var. Biri iyilik, yardım diğeri olmaz, değil anlamı taşıyor.

1 yorum:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...